Мамале тот, кто насылает беды тем, которые перед богом провинились. Если кто-то в течение трех лет как следует не преподносил почести Богу (Турă), или тем, кто ходит рядом с ним, он из этого дома везвременно уносил жизнь. Боясь этого наши чуваши, что с семьями жили, старались от него избавиться.
Чÿк проводили не реже чем 1 раз в три года, стараясь проводить его на каждый третий год. Так же поступают и поныне. Чÿк проводили в любое время с пăтă (каша), юсман (не знаю перевода), шерпет. Во время Чука его поднимают на дорогу Турă. При проведении чÿк Мамале просят даровать жизнь людям. Поэтому чÿк проводили для каждого в отдельности; вначале для старшего в семье, далее, на следующий день за более младшего. И вот так вот пока не дойдет очередь до самого младшего члена семьи. При молитве вначале молились Богу (Турă), после перечисляли богов рангом поменьше. В самом конце молились к Мамале. Произнося его имя просили здоровья.
Данный абзац для меня слишком что-то сложен, но тут описывается сам обряд:
Кĕлтунă чухне пĕр кашăк пыла юсман тирки çине хурса пăлтăра илсе тухса Мамалене чӳк тусан кайран вара çав пылне шыв çине ирсе шерпет чӳкленĕ, чӳк пăттине çинĕ чухне çав шерпетпе сыпса çинĕ вара. Турă çулне укçа ак çапла улăхтарнă: пĕр пус е авалхи икĕ пăхăр укçана шывпа çуса пĕр шурă (таса) арçын кĕпинчен, çухи патĕнчен, таса çĕртен чĕрсе илсе, çавăн çине хурса пăлтăра илсе тухса: «Турă çулне укçа улăхтаратăп», — тесе асăннă. Кайран вара вăл укçана куланай укçисемпе пĕрле парса янă. Пĕриншĕн пĕр кунĕ çапла чӳк тусан, тепĕр кунĕ теприншĕн чӳк туса ирттерсе янă.
Чÿк для Мамале (Мамале чÿкĕ) всегда стараются провести после проведения Карта пăтти чÿкĕ.
Перевод Плотников Николай, оригинал тут